Wednesday, September 10, 2008

Airbus s'implante hors d'Europe pour réaliser de nouvelles économies


PARIS (AFP) — Airbus et sa maison mère EADS ont décidé de poursuivre les implantations dans des pays de la zone dollar ou à bas coût, avec notamment la création d'une usine en Tunisie, dans le cadre d'un nouveau plan d'économies d'un milliard d'euros d'ici 2012 dévoilé mardi.

L'avionneur européen "va reprendre le projet de Latécoère d'implantation en Tunisie pour fabriquer des pièces classiques", a déclaré le président exécutif d'EADS Louis Gallois au journal Le Monde.

Cette mesure fait partie du plan d'économies Power8+, qui devra prendre le relais du plan Power8 après 2010 pour contrer la faiblesse persistante du dollar. Il a été présenté mardi lors d'un comité de groupe européen d'Airbus à Toulouse.

L'objectif est de réaliser un milliard d'euros d'économies supplémentaires d'ici 2012, provenant d'Airbus pour 650 millions et des autres divisions pour 350 millions.

Le projet tunisien était à l'origine développé par l'équipementier toulousain Latécoère, qui avait négocié avec Airbus pour la reprise de ses deux sites français de Méaulte et Saint-Nazaire-Ville. Les discussions avaient ensuite échoué.

L'usine de Tunisie dépendra directement d'Aerolia, la filiale française d'Airbus qui sera issue des usines Airbus de Méaulte et Saint-Nazaire-ville, et qui emploiera aussi 200 personnes dans des fonctions de soutien à Toulouse, a précisé à l'AFP le directeur général d'Airbus Fabrice Brégier.

Aerolia, filiale à 100% d'EADS, représentera un "chiffre d'affaires de l'ordre de 800 millions d'euros en 2010" et aura la responsabilité de toutes les pointes avant.

En Allemagne, la filiale Premium Aerotech Gmbh, qui regroupera les usines d'Augsbourg, Nordenham et Varel, "aura un leadership sur les fuselages de grande dimension" et représentera un chiffre d'affaires "de 1,3 milliard d'euros", selon M. Brégier.

Airbus demandera aussi à cette filiale "de transférer des activités dans de la sous-traitance ou des productions à bas coût", a-t-il indiqué.

Louis Gallois a souligné son intérêt pour le Maghreb, la Chine, le Mexique et la Russie.

Les deux filiales auront "une taille critique qui leur permet de jouer dans la cour des grands et de s'ouvrir à d'autres marchés" que ceux d'Airbus, a fait valoir M. Brégier.

Par ailleurs, la finalisation de la cession de l'usine britannique de Filton, spécialisée dans les ailes, à l'anglais GKN est maintenant "une histoire de jours", selon lui.

Airbus va aussi faire grossir ses cinq centres d'ingénierie hors d'Europe (deux aux Etats-Unis, un en Chine, un en Inde et un en Russie).

Ils emploient aujourd'hui 800 salariés au total mais chacun d'entre eux devrait compter "300 à 400 personnes" à l'horizon 2012, selon M. Brégier.

Toutefois, Power8+ "n'a pas de volet emploi", a souligné M. Gallois: "La croissance du marché est telle que nous pouvons le faire sans remettre en cause nos implantations actuelles". La production chez Airbus doit augmenter "de plus de 50% entre 2007 et 2011", a-t-il souligné.

Power8, annoncé en février 2007, prévoyait pour sa part 10.000 suppressions d'emplois d'ici 2010, dont la moitié chez les sous-traitants.

Les syndicats d'Airbus se sont cependant déclarés "inquiets" de l'internationalisation croissante du groupe.

Jean-Claude Mailly, secrétaire général de Force ouvrière, a mis en garde contre les dangers de "l'externalisation" et a souligné qu'il ferait "tout pour que les filiales industrielles restent 100% EADS".

Le comité d'entreprise allemand de l'avionneur a aussi fait part de "grosses réserves sur les délocalisations d'autres tâches".

http://afp.google.com/article/ALeqM5jVvLL9lQvp01u6QkKRG5Z1UnDLmQ

The CCTV Olympic Extravanganza


Article by Ann Condi

A teacher of mine called asking if I wanted to appear in a CCTV program celebrating the upcoming Beijing Olympic games. “This will be a very big spectacle,” he said. “Superstars like Jackie Chan, and some Olympic athletes will be there. Of course, they want some foreigners to participate.” He wasn’t sure what they wanted the foreigners to do, other than look foreign, but it sounded intriguing. An inside glimpse at how the Chinese media is hyping the Olympics – Sure, why not?

China television rarely broadcasts entertainment programs live, the notable exception being the annual CCTV Spring Festival Gala, for which the immediacy of live TV creates a strong sense of national unity. This Olympics program, called Bai Nian Yuan Meng, “A One Hundred Year Dream”, was also to be aired live, and like the Spring Festival show, it was a massive undertaking, prepared and rehearsed for months in advance, and executed with the complex logistical scope of a major military operation.

For complete article, please check:

http://www.danwei.org/tv/insert_image_hereinsert_captio_12.php

Saturday, September 6, 2008

Les Dessous de la Chanson des J.O. ou l'idiot encombrant de la com chinoise

Lorsque les Chinois se mirent en tete de faire des J.O. de Pekin les plus grands Jeux Olympiques de tous les temps, l’offensive de l’information prit une place preponderante dans la bataille pour les cњurs et les esprits, tant au plan national qu’а l’etranger. Avant et plus encore apres le passage desastreux de la flamme en Europe, les Chinois se devaient de montrer а leur audience que le monde les aimait en donnant des exemples convaincants.

En plein mois d’aout, alors que Laure Manaudou se ratait lamentablement au water cube et qu’un entraineur francais aidait son poulain chinois а terrasser un Frenchy pour une medaille d’or en escrime, le petit monde suintant des bloggeurs dedies а l’actualite chinoise etait tout occupe а publier cote а cote les images de deux Francais en Chine qui n’avaient rien а voir avec le sport. Le premier etait un petit blondinet de 6 ans tenant sa mascotte des J.O. devant le stade national de Pekin, le ‘nid d’oiseau’. L’autre, un grand gaillard autour de la quarantaine. L’un d’eux avait apparemment souffert dans les griffes de l’autre. Et surprise : c’est le petit garcon qui avait inflige tant de supplices au grand gaillard, car le petit chantait la chanson que lui, Philippe Richard, disait avoir ecrit pour les J.O. !

L’histoire ne presentait aucun interet pour les grands medias que Monsieur Richard contactait ostensiblement. La plupart des journalistes etaient favorables au petit garcon qui avait reussi en Chine. Meme le President Sarkozy le felicitait pour sa contribution aux Jeux Olympiques. Pourtant, la blogosphere, faisant comme а son habitude fi de l’ethique journalistique et frustree par le manque d’acces aux vraies news olympiques, se montrait plus receptive au « scandale aux J.O. », une expression dans laquelle M. Richard se complaisait en toute modestie. Les photos du garcon etaient republiees par plusieurs blogs sans aucun respect des droits ni autorisation des parents du mineur. Le loser bruyant et tapageur contre l’enfant qui ne pouvait pas se defendre, la haine de soi franзaise opter pour la pente facile du soutien au loser amer.

Rumeurs mises а part, les accusations n’etaient pas faciles а prouver. Une chanson dediee aux Jeux Olympiques est un produit а la duree de vie tres breve. La video du garcon avait ete diffusee sur des grandes chaines de television et de radio en Chine d’abord. M. Richard presentait sa chanson et son clip bien plus tard, alors que les J.O. avaient dejа debute. Aucun media chinois majeur ne l’a diffuse jusqu’а ce jour. A l’inverse, le clip video du garcon avait ete produit par la television centrale chinoise (CCTV). La dispute de deux Francais au sujet de la paternite de la chanson, cependant, est de peu d’interet, sauf а etre remise dans un contexte plus large.

En realite, le garcon avait ete remarque des 2007 alors qu’il apparaissait sur la couverture d’un magazine et dans plusieurs grands defiles de mode de Chine. Frimousse angelique, education musicale precoce, parfaite maitrise du chinois sans aucun accent, il etait un choix naturel pour chanter One World One Dream, slogan official des J.O. et ode а l’esprit olympique et devenir le visage amical de l’Occident accueillant les Jeux dans la joie. La musique et les paroles avaient ete ecrites par un compositeur chinois. Mais pour faire du produit une expression veritable d’amitie envers les pays occidentaux, le compositeur devait aussi avoir un nom occidental. Ce genre de pratiques ne surprennent plus les expatries vivant en Chine : les sites de Pekin, Shanghai ou Guangzhou publient regulierement des offres d’emploi consistant simplement pour le candidat а etre Europeen et а mettre un costume pour faire de la figuration а une quelconque conference ou negociation commerciale, tous frais payes. Philippe Richard avait ete l’instituteur du garcon en maternelle et avait visiblement enregistre avec lui plusieurs chansons qui n’avaient pas trouve leur public. Cela faisait plus de 18 ans que M. Richard faisait des pieds et des mains pour gagner argent et gloire en Chine en tant que musicien lorsque finalement une chance en or se presenta de percer dans les medias de masse. Il aurait alors accepte avec plaisir d’etre le prete-nom de service.

Tout se passait comme prevu selon le plan de depart jusqu’au dernier moment, lorsque comme souvent en Chine, l’ordre serait survenu d’ejecter M. Richard du projet. Pis, il etait en fait blackliste des grandes chaines de TV chinoises pour des raisons d’ordre plutot metaphysiques : invite а un gala televise, il ne semblait ni comprendre ni accepter de ne pas etre invite au gala suivant. S’en suivait un scandale aux portes des TV generalement conclu par les gros bras de la securite. Et puis la version de demonstration de la chanson produite par M. Richard n’etait apparemment pas convaincante. Les organisateurs penserent que le remplacement de son nom dans le video clip ne poserait pas de probleme. C’etait mal connaitre Philippe Richard, endurci par 18 ans de lutte pour etre reconnu. Malin, il aurait enregistre la chanson sous son nom des reception des paroles et de la partition du compositeur chinois. Il allait desormais se pretendre l’auteur legal de la chanson et prendre les Chinois otages а leur propre jeu. Philippe Richard se venge avec la chanson qu’il n’a pas ecrite. Ses coups de telephone menacant CCTV ne s’arretent pas passe minuit ni durant les week-ends. A tel point qu’une blague circule maintenant dans les couloirs de la television chinoise : incroyable, la chanson sur la blessure de Liu Xiang ecrite et enregistree par M. Richard des le mois d’avril 2008 !

L’incomprehension et la confusion grandissants, toutes les parties engagerent des avocats. Les Chinois se demandant pourquoi avoir essaye de faire quoi que ce soit avec les Francais, dont la precision de sniper pour se tirer une balle dans le pied s’avera une surprise totale. Le spectateur chinois moyen en revanche, n’en a que faire, plus preoccupe qu’il est du choix des chanteurs а la ceremonie d’ouverture ou du palmares des medailles.

Les victimes dans cette affaire sont nombreuses : la chanson d’abord qui n’etait pas si mal apres tout. Le compositeur Chinois qui, loyal jusqu’au bout а l’honneur de la patrie, se retient sans doute de faire avaler la partition а son plagiaire note par note. Internet, se revelant une fois de plus une source peu fiable d’information. Une opportunite manquee pour les Francais de se presenter au marche audiovisuel chinois et а ses 1.300.000.000 de consommateurs. Une tentative de mise en scene amoureuse entre la France et la Chine qui tourne а la haine endurcie.

Tuesday, September 2, 2008

Unrestricted Warfare


China's Master Plan to Destroy America by Qiao Liang & Wang Xiangsui

A key workbook to study for all those who want to understand contemporary debates within China defense apparatus. If there would be only 2 Chinese books about strategy to read, it would definitely be Sun Zu's Art of War and Qiao-Wang's Unrestricted Warfare.

The American translation is a padded edition with more hype on terrorism and fear than necessary. The subtitle of the translated work, "China's Master Plan to Destroy America" is added by the translator for obvious and ugly marketing purposes.

The Chinese edition, published in 1999, is not at all anti-America. The United States is indeed a major focus of the book simply because the United States is militarily the most powerful and advanced nation in the world, and it is the only nation that has fought in several major wars, particularly the Gulf War, with significant innovations in weaponry, military strategies and tactics. In fact the authors express their admirations and respects for the many innovations and accomplshments of the Amercian military in the Gulf War, and for the "father" Bush's wisdom of forming an international alliance to fight Saddam Hussein.


As the orginal Chinese UNRESTRICTED WARFARE or CHAOXIANZHAN was published in 1999, the cover of the translated English version shows the imgage of the horrifying destruction of the World Trade Center in 2001. This is a very unfortunate mis-representation either for some political purpose or for monetary gains.

By the way, the two authors of the UNRESTRICTED WARFARE were not educated and trained as professional military men. Colonel Qiao Liang, for instance, received his B.A. degree in Chinese literature, and has published several notable novels. He is employed in the Creative Writing Departament of the Air Force, a Chinese military tradition of believing the power of literature, and was promoted to the rank of colonel because of his literary accomplishment.

Monday, September 1, 2008

Premier Wen visits temporary quake zone school



As Lenin's motto goes: Study, Study, Study! This unconditional faith in education, effort and personal resilience becomes all the more relevant in the face of adversity for all children affected by 5/12 earthquake as they go back to school.

BEIJING, Sept. 1 (Xinhua) -- Along with more than 3,000 teachers and students, Premier Wen Jiabao attended the opening of a temporary middle school in southwest China's quake zone as the new semester started on Monday.

Beichuan Middle School was among the hardest-hit schools in the May 12 earthquake. Wen visited students and teachers at the school three times prior to the Monday event.

For more please see:

http://news.xinhuanet.com/english/2008-09/02/content_9752143.htm
h